es+++teletext+news+++teletext+news+++teletext+news+++teletext+news+++teletext+news+++tel
All translations are © 1996,97 Harald Gernhardt, unless otherwise stated. No commercial use of either the translations or the original news. Educational use only!
[ Next | Overview | Previous ] [ Beatletext News | Home ]
Please make sure your email address is configured correctly - otherwise you will not be able to receive my reply!
156 156 ARD/ZDF Mo 30.12.96 21:52:42
LONDON: Ex-"Beatle" Paul McCartney und
der Musical-Komponist Andrew Lloyd Web-
ber sind von der britischen Königin mit
Adelsehren ausgezeichnet worden. Köni-
gin Elisabeth II. erhob den 54jährigen
Pilzkopf in den Ritterstand. Lloyd Web-
ber würdigte sie mit dem Titel Baron
und einem Sitz im britischen Oberhaus.
Translation:
LONDON: Ex-"Beatle" Paul McCartney
and Andrew Lloyd Webber (composer of
musicals) have been given titles
of nobility by the British Queen.
Queen Elizabeth II knighted the
54 year old moptop. Lloyd Webber
was honored with the title "baron"
and got a seat in the British House
of Lords.
114 114 VIVA TEXT 23.11. 01:40:23
McCartneys machen Fotofilm
McCartney goes Film! Gerade
haben der Ex-Beatles und
seine verbliebenen Mitstrei-
ter Harrison und Starr die
Fans mit der fulminanten 10-
stündigen Video-Doku "Antho-
logy" beglückt. Nun arbeitet
der Bassist Paul mit Gattin
an einem neuen Movie über
die Fab Four.
Bei dem Projekt sollen aus
4000 Beatles-Fotos von Linda
mit Rechnerhilfe bewegte
Bilder gemacht werden. Lei-
der ist Geduld vonnöten: Der
Streifen werde erst Ende '97
fertig sein, sagte ein Spre-
cher des Paars der Presse.
Translation by Kelly Norman:
McCartney goes Hollywood! Recently the exbeatle and his former mates
Harrison & Starr pleased their fans with the brilliant 10
hour video-documentary, "Anthology." Now bassist Paul and wife are working
on a new movie about the Fab Four.
For the project, 4000 Beatle photos taken by Linda will be used. But have
patience: the film will be finished by the end of '97 at the earliest, said
a spokesman for the couple.
118.2 118 SAT.1 TEXT 15.11. 00:25:23
Das Rezept für eine gute Ehe? Für
Paul McCartney und Gattin Linda ist
es das Zusammensein. In 27 Jahren
verbrachten die beiden nur 9 Nächte
getrennt. So einfach ist das also...
Translation by Kelly Norman:
The recipe for a good marriage? For Paul McCartney and wife Linda, it's
being together. In 27 years, the couple has only spent 9 nights apart.
Simple as that...
122 122 VIVA TEXT 13.11. 01:40:21
LIPA nicht vor der Pleite
Die "Sunday Times" hatte
berichtet, das "Liverpool
Institute for Performing
Arts" stehe vor der Pleite.
Das wies Mark Featherstone-
Witty, Geschäftsführer der
Pop-Uni, nun als "totalen
Unsinn" zurück und kündigte
gerichtliche Schritte gegen
die Zeitung an.
Das Blatt hatte behauptet,
Umbaukosten des Gebäudes
hätten sich auf 30 Mio Mark
verdoppelt. Firmen versuch-
ten, offene Rechnungen in
Höhe von sieben Mio einzu-
klagen. Witty: Alle Probleme
würden bis Januar gelöst
werden.
Translation by Joan Hopkins:
LIPA Not Going Broke.
The "Sunday Times" has reported that the
"Liverpool Institute for
Performing Arts" stands to go broke. That's what Mark Fetherstone-
Witty, business manager of the Pop-Univ, calls "total nonsense", and
he has taken legal action against the newspaper. The paper claims
reconstruction costs for the buildings have doubled to 30 million DM.
Companies are trying to collect as much as 7 million in outstanding
accounts. Says Witty: All problems will be solved by January.
Back to the index
121 121 VIVA TEXT 29.10. 01:06:52
Pauls Baß ist wieder da
So findet sich alles wieder
an: Die vergoldete Baß-
Gitarre, die die Firma Hof-
ner dem Beatle Paul McCart-
ney 1964 spendiert hat, ist
mehr als 30 Jahre nachdem
sie geklaut worden war, wie-
der aufgetaucht.
Die jetzigen Besitzer haben
sie vor drei Jahren für 1200
Dollar in einem Musikladen
gekauft, der sie wiederum
von der verarmten Witwe ei-
nes Musikers für nur 300 $
bekommen hat. McCartney hat
also keinen Rechtsanspruch
an dem Instrument, das bei
einer Versteigerung 180 000
$ bringen soll.
Translation by Joan Hopkins:
Paul's Bass is Here Again
So it has turned up again: The golden bass guitar which the
Hoffner
company gave to Paul McCartney in 1964, has re-appeared 30 years after
it was stolen. The last owner bought it in a music shop three years
ago for $1200. They had obtained it from an impoverished widow of a
musician for $300. McCartney has no legal claim to the instrument,
which should bring $180,000 at auction.
114 114 VIVA TEXT 23.10. 01:34:13
McCartney-Buch verschoben
Termine, Termine. Lange kam
Paul McCartney nicht dazu,
sich seine Bio "Many Years
From Now" von Barry Miles
durchzulesen. Nun endlich
hatte er die Zeit dazu - und
fand einige problematische
Stellen, so daß die Veröf-
fentlichung erst im nächsten
Jahr anliegt.
Besonders ärgert Paul eine
Interviewpassage, in der
John Lennon behauptet, "Ele-
anor Rigby" verfaßt zu ha-
ben. Miles: "John muß damals
mit dem falschen Fuß aufge-
standen sein. Jeder weiß,
daß er wenig zum Song beige-
tragen hat."
Translation by Kelly Norman:
Deadline, deadline. For a long time, Paul McCartney was too busy to read
through his biography by Barry Miles, "Many Years from Now".
Now finally he had the time to do it -- and found a few problems;
so publication won't take place until at least next year.
Paul was especially angry about a quote from John Lennon which insinuated
Lennon had actually composed the song, "Eleanor Rigby".
Miles: "John must have been in the wrong. Everyone
knows that he had contributed little to the tune."
141.4 140 MTVText Fr OCT 18 03:31:36
4/4
MTV NEWS
Monday-Friday
PAUL'S FURS CAUSE A STORM
Adverts in an American magazine for
'Paul's Furs' are giving readers quite
a shock. The ad offered to save
'thousands' of furs and left a number
for people to call.
Those who responded heard a message
from Paul McCartney asing them to leave
their address. But any callers who did
have since been bombarded with animal
rights material explaining that the
'thousands' that would be saved were
animal's lives.
116 116 VIVA TEXT 15.10. 01:06:11
Tierschützer McCartney
Paul McCartney spielte dem
renommierten Magazin "New
Yorker" einen spektakulären
und äußerst ernst gemeinten
Streich. Bei einer Kampagne
für Pelzmäntel schaltete der
Ex-Beatle eine Anzeige für
"Paul's Furs", die Freivide-
os versprach.
Doch die potentiellen Kun-
den erhielten keine erbauli-
chen Bilder von "schicken"
Jacken, sondern einen realen
Horrorfilm, in dem Tiere ge-
quält und getötet werden.
Paul: "Die Käufer lernen so,
wer die wahren Kosten ihres
Luxus' trägt - das sind die
Tiere."
Translation by Joan Hopkins:
Animal Protector McCartney Paul McCartney played a spectacular and extremely serious nasty prank on the renowned magazine "The New Yorker". In his campaign against fur coats, the ex-Beatle promised a free video in a advertisement for "Paul's Furs". The potential customers were not sent edifying pictures of jackets, but rather they received a real horror film showing tortured and slain animals. Paul: The buyers thus learned who pays the real price of the luxury wear - it's the animals."
121 121 VIVA TEXT 08.10. 22:40:11
Linda: Ärzte optimistisch
Wie krank ist Linda McCart-
ney wirklich? Fans und
Freunde der Frau von Beatle
Paul machen sich große Sor-
gen um sie. Die 53jährige
muß sich in den USA erneut
einer Chemotherapie unter-
ziehen - Folgen ihrer Brust-
krebserkrankung.
Doch die behandelnden
Ärzte sind sicher, daß sie
Linda noch in diesem Jahr
von der tückischen Krankheit
befreien können. Auch
Pauls Bruder Mike bestätigt,
daß es ihr den Umständen
entsprechend gut geht: "Sie
sieht fabelhaft aus."
Translation by Kelly Norman:
How sick is Linda McCartney, really? Fans and friends of Beatle Paul are
quite worried about her. The 53 year old Linda has to recommence chemotherapy
in the US again - result of her falling ill with breast cancer.
But doctors working with her are sure that they can free Linda from the awful
illness by the end of the year. Also, Paul's brother Mike confirms
that the treatment is going well: "She looks marvellous."
171.1 171 SAT.1 TEXT 03.10. 00:58:25
Streifen. Als Regisseur hat sich
Ex-Beatle Paul McCartney versucht:
Er hat aus 4 Rollen Film, die Ehe-
frau Linda in den 60ern über Grate-
ful Dead drehte, einen Film gemacht.
Translation by Kelly Norman:
Film. Ex-Beatle Paul McCartney has tried his hand at directing: He's
made a movie about the Grateful Dead featuring 4 rolls of film
taken by his wife Linda in the '60's.
122 122 VIVA TEXT 23.09. 22:23:19
Turner & Co. als Pauker
Man stelle sich vor. Nicht
Dr. Meier macht in seinem
berüchtigten grünen Pullover
den Musikpauker, sondern -
Tina Turner, Gloria Estefan
oder Celine Dion. Das könnte
im zweiten Jahr für Schüler
des "Liverpool Institutes
For The Performing Arts"
Wirklichkeit werden.
Rektor Featherstone-Witty
jedenfalls ist guten Mutes,
daß die drei Ladys den Pop-
Azubis bald ihre intimsten
Tricks verraten werden. Im
vergangenen Jahr lehrten
u.a. Mark Knopfler, Joan Ar-
matrading und George Martin.
Translation by Joan Hopkins:
Picture yourself. It is not Dr. Meier in his notorious green sweater who is the music teacher, but rather Tina Turner, Gloria Estefan or Celine Dion. Within the next two years, this could become a reality for the students of the Liverpool Institute for the Performing Arts. In any case, Headmaster Featherstone-Witty is in good spirits as the three ladies of pop will soon be confiding the tricks of their trade to their apprentices. Among the teachers this past year - Mark Knopfler, Joan Armatrading and George Martin.
113 113 VIVA TEXT 06.09. 01:13:50
McCartney unterstützt Liam
Die streitbaren Jungs von
Oasis haben einen prominen-
ten Unterstützer: Paul Mc-
Cartney! Allerdings findet
der Ex-Beatle, daß der Sound
der Gallaghers etwas eigen-
ständiger sein dürfte.
"Vieles klingt wie schon
einmal gehört", meint Paul.
So erinnert ihn der Oasis-
Hit "Don't Look Back In An-
ger" an Manfred Manns Smash
"Pretty Flamingo". Die zeit-
weiligen Ausraster von Liam
allerdings kann er gut ver-
stehen. "Der Druck auf heu-
tige Acts ist einfach viel
größer als zu Zeit der Bea-
tlemania!"
Translation by Joan Hopkins:
McCartney supports Liam The quarrelsome Oasis boys have a prominent supporter: Paul McCartney! Certainly the ex-Beatle finds that the Gallagher's sound could be somewhat more their own. "A lot of it sounds like things I've heard before", Paul thinks. The Oasis hit "Don't Look Back in Anger" reminds him of Manfred Mann's smash "Pretty Flamingo". Liam's recent outbursts, however he can well understand. "The pressure on today's acts is simply a lot bigger than it was during the time of Beatlemania!"
117 721 VIVA TEXT 05.09. 00:42:10
McCartney mit Ringo Starr
Alles prima für Paul Mc-
Cartney. Gattin Linda hat
ihren Brustkrebs besiegt,
die bislang veröffentlichten
"Anthology"-CDs waren ein
großer kommerzieller Erfolg,
und nun arbeitet der Ex-Baß-
mann der Beatles an einem
neuen Soloalbum - mit Kolle-
ge Ringo Starr!
"Wir trafen uns, er trom-
melte ein bißchen zu meinen
Sachen - und es fühlte sich
gut. Er paßte zu mir wie ein
alter Handschuh", erzählt
Paul. "Er wird mich lieben
dafür, daß ich ihn einen al-
ten Handschuh nenne..." In-
deed.
Translation by Kelly Norman:
Everything's great for Paul McCartney. Wife Linda has won her
battle with breast cancer, the just-released "Anthology"-CDs w
ere a great commercial success, and now the Beatles' ex-bass
player is working on a new solo album -- with colleague Ringo Starr!
"We got together, he drummed a bit with my stuff...and it felt good. He fits
me like an old glove," Paul tells us. "He's going to love me for that,
that I called him an old glove. . ." Indeed.
171.1 534 SAT.1 TEXT 03.09. 01:56:39
Schicksal. Ex-Beatle Paul McCartney
sagt zur Zeit jegliche Termine ab.
Er will die Zeit mit seiner an Krebs
erkrankten Frau Linda verbringen.
Translation by Joan Hopkins:
Destiny. Ex-Beatle Paul McCartney says for the time being, all his dates should be cancelled. He will spend his time with his wife Linda during her recovery from cancer treatment.
118 118 VIVA TEXT 03.09. 01:46:14
Paul McCartney. Das lokale
Krankenhaus, dem der Ex-
Beatles-Basser 1991 mit ei-
ner Million Pfund unter die
Arme griff, ist wieder in
Finanznöte gekommen. Doch
Klinik-Chef Ferguson will
nicht um Hilfe betteln. Paul
hat auch genug Sorgen: Gat-
tin Linda ist krebskrank.
Translation by Joan Hopkins:
Paul McCartney. The local hospital, to whom the ex-Beatle bass player helped out with one million pounds in 1991, is again facing a financial emergency. But clinic chief Ferguson will not be begging for his help. Paul has enough to take care of: his wife Linda is ill with cancer.
119 119 VIVA TEXT 29.08. 01:56:04
Großverdiener im britischen
Show-Biz sind Paul McCartney
und Andrew Lloyd-Webber - je
20 Pfund-Mios per anno. El-
ton John, George Harrison
und Ringo Starr bringen es
"nur" auf 12 Millionen. Ge-
radezu bescheiden das Ein-
kommen von Noel Gallagher
(7,25 Mio) und Gary Barlow
(5 Mio). Arme Hunde.
Translation by Joan Hopkins:
Big income earners in British show-biz are Paul McCartney and Andrew Lloyd-Webber - each with 20 million pounds per year. Elton John, George Harrison and Ringo Starr bring in "only" 12 million. Simply modest are the incomes of Noel Gallagher (7.25 million) and Gary Barlow (5 million). Poor dog.
150.5 116 MTVText Mo AUG 19th?00:43:09
5/7
McCARTNEY'S
FAME SCHOOL
UNDER THREAT
Paul McCartney's Fame school in
Liverpool, England, faces a cash crisis
if donations of $3 million aren't
forthcoming.
The Liverpool Institute for the
Performing Arts chief executive Mark
Featherstone-Witty admits the deficit
apart, getting interested in other
things, like girls. And gangs became
conversion of the school cost $7.5
million more than expected and although
loans have covered $4.5 million, the
remainder is outstanding. He says, "The
likelihood of us having to close down
is remote but we need financial help."
171.1 664 SAT.1 TEXT 13.08. 00:26:04 Anspruch. Paul McCartney mal ganz weitab vom Seicht-Pop: Er hat ein Stück mit dem Veteran der Beat-Gene- ration, Dichter Allen Ginsberg, auf- genommen. Titel: "Skelett-Ballade".
Translation by Joan Hopkins:
Pretension. Paul McCartney is now quite far removed from trivial-pop: He has recorded a piece with beat generation veteran, poet Allen Ginsberg. The title: Ballad of the Skeletons.
171.2 171 SAT.1 TEXT 09.08. 01:16:53
POPKULTUR
2/2
Gezielte Gemeinheit gegen Paul
Es ist keine Liebe mehr unter den
Menschen. Die legendären Wings re-
formieren sich - ohne ihren ehemali-
gen Über-Boß Paul McCartney. Gitar-
rist Denny Lane hat sich im Gegen-
teil eine Gemeinheit für Paulchen
ausgedacht: Dessen Platz nimmt aus-
gerechnet Charly Kray ein. Und der
ist Sproß einer berüchtigten briti-
schen Gangster-Familie.
Translation by Joan Hopkins:
There is no longer any love between men. The legendary Wings have reformed themselves - without their former super-boss Paul McCartney. Guitarist Denny Lane on the contrary invented a dirty trick to play on Paulie: He's replaced by Charly Kray, of all people - an off-spring of one of the most notorious gangster families in Britain.
171.1 329 SAT.1 TEXT 07.08. 01:02:15
POPKULTUR
1/2
Geldnot. Die von Paul McCartney ins
Leben gerufene Pop-Uni Lipa in Liver-
pool braucht 5,9 Mio DM. Das Geld
muß eine Lücke stopfen, die beim Um-
bau des Gebäudes 1825 entstanden war.
Translation by Joan Hopkins:
Money trouble. The pop-university LIPA in Liverpool, which Paul McCarney called into life, is in need of 5.9 million DM. The money is needed to plug a gap caused by the renovation of the buildings which were constructed in 1825.
141.3 109 MTVText We AUG 7tht?00:57:29
3/8
MTV NEWS
Monday-Friday
FAME SCHOOL IN CRISIS
Paul McCartney's "Fame School" in
Liverpool, England is facing severe
financial problems. The Peforming Arts
School which was only officially
opened in June, needs almost four
million dollars to prevent it going
bankrupt.
The cash crisis is the result of a
building scheme which went over budget.
The school is considering legal action
against the consultants who worked on
the building project.
132 132 VIVA TEXT 07.08. 00:55:29
Pop-Uni fehlen 5,9 Mio DM
Da hilft auch der Name
Paul McCartney nicht: Sein
erst im Januar feierlich
eröffnetes Liverpool Insti-
tute for Performing Arts
(Lipa) braucht dringend noch
5,9 Millionen Mark.
"Wie viele Gebäude aus der
Zeit sah auch unsere Schule
von außen besser aus als
sie innen wirklich war",
gibt der Chef, Mark Feather-
stone-Witty, zu. "Wir mußten
vieles erneuern, was ur-
sprünglich nicht geplant
war." Der volle Betrieb mit
650 Studierenden soll im
kommenden Jahr beginnen.
Translation by Joan Hopkins:
Pop-university Need 5.9 Million DM The name Paul McCartney certainly isn't helping here: the first of January opening ceremonies of the Liverpool Institute for Performing Arts (LIPA) is still urgently in need of 5.9 million DM. "As so many buildings of that time, our school also looked better on the outside than it really was on the inside," says chief executive mark Featherstone-Witty. "We had to renovate a lot that originally was not planned." The entire operation with 650 students hopes to begin in the coming year.
123 123 VIVA TEXT 01.08. 00:09:27
Angriff der McCartneys
Paul und Linda McCartney
haben es jetzt auf die
Organisation "March of
Dimes" abgesehen, eine Orga-
nisation, deren Ziel es ist,
Erbkrankeiten zu bekämpfen,
weil sie Tierversuche unter-
stützt.
In einem Brief an die Orga-
nisation beklagen die Musi-
ker, daß diese zu viel Geld
in Tierversuche investiere,
während andere Stiftungen
tierfreundliche Forschung
unterstützen. "Unsere
Freunde, die im medizini-
schen Bereich arbeiten, sa-
gen, diese Versuche seien
überflüssig."
Translation by Joan Hopkins:
Paul and Linda McCartney now have it in for the "March of Dimes" organization, an organization who's aim is to fight hereditary disease, because it supports animal experimentation. In a letter to the organization, the musician complains that a lot of money is invested in animal experimentation, while other foundations support more animal friendly research. "Our friends who work in the medical field say this research is superfluous."
113 113 VIVA TEXT 10.07. 23:40:32
Weihnachtsmann Paul
Er macht mal wieder für die
Millionen von Beatles-Fans
den Weihnachtsmann: Paul Mc-
Cartney will nach dem letzt-
jährigen Erfolg der ersten
"Anthology"-CDs auch diesmal
für einen reich gedeckten
Gabentisch sorgen.
Schon im Oktober kommt sei-
ne Autobio "Many Years From
Now", Gattin Linda veröf-
fentlicht einen Fab-Four-Fo-
toband im November, und die
dritte "Anthology" erscheint
rechtzeitig zum Fest. Eine
"neue" Single wird erst mit
einem Package für '97 erwar-
tet - vielleicht im Dezem-
ber?
My Translation:
Once again, he'll be Santa Claus for millions
of Beatles fans: After last year's success of
the first "Anthology" CDs, Paul McCartney wants
to secure a table overflowing with gifts.
Already in October, his auto biography "Many
Years From Now" will be issued, his wife Linda
releases a Fab Four photo book in November, and
the third "Anthology" will be out in time for
Christmas. A "new" single is only expected with
a package for '97 - maybe in December?
117 117 VIVA TEXT 09.07. 00:02:11
Schweinefreund McCartney
Paul McCartney und seine
vegetarische Gattin Linda
haben nicht nur etwas für
feine Popmelodien übrig,
sondern auch ein Herz für -
Eber! Jedenfalls schickten
sie eine Horde von Bewaffne-
ten weg, die auf ihrem Ge-
lände wilde Schweine erlegen
wollten.
Angeblich haben sich die
Tiere enorm vermehrt und
müssen nun reduziert werden.
"Sie töten junge Lämmer und
können sogar für kleine Kin-
der gefährlich werden", sagt
Derek Harman. Die McCartneys
sehen das allerdings etwas
anders.
My Translation:
Paul McCartney and his vegetarian wife
Linda not only care for fine pop melodies
but also have a heart for - boars!
At any rate they have sent back a crowd
of armoured hunters who wanted to shoot
wild pigs on their grounds.
Allegedly the number of beasts has grown
enormously und must be reduced now.
"They are killing young lambs and can even
be dangerous for young children" says Derek
Harman. The McCartneys, though, see things
differently.